朝日新聞の誤字を報道したフジテレビ…も一緒に誤字するとは(爆)

フジ、「朝日の誤字」報道で誤テロップ 「新日新聞」表記で「ジョークか?」(J-CASTニュース)

いやあ仲いいな、朝日とフジテレビ(爆)

朝日新聞と書くべきところを「新日新聞」――。情報番組「めざましテレビ」(フジテレビ系)のテロップ表記に、そんなミスが生じた。

 これは、朝日新聞の公式ツイッターで「誤字」があったことを伝えるニュースの中で起きたものだ。「何がどうなったらこうなるんやろ」「でかいブーメラン刺さってる」といった皮肉が、インターネット掲示板などで飛び交っている。

■平昌五輪のハッシュタグでミス発覚

 朝日新聞の平昌五輪・パラリンピックのニュースを伝える公式ツイッターは2018年2月11日、フィギュアスケート男子の羽生結弦選手が韓国入りしたと伝えるツイートを投稿。平昌五輪のハッシュタグで「#Pyeongchang2018」と付けるべきところを、誤って「#Pyongyang2018」とした。

 「Pyongyang」は北朝鮮の首都・平壌にあたるとして、ツイッター上には間違いを指摘する声が続出。同アカウントは12日夕、

  「ご指摘ありがとうございました。ハッシュタグの表記は単純な打ち間違いでした。今後は、しっかり確認してツイートします」

と釈明するツイートを投稿した。

 この件について、13日放送の「めざましテレビ」はナレーションで「朝日新聞などの公式ツイッターで、平昌五輪のハッシュタグが『Pyongyang2018』になっていたことが分かりました」と伝えた。その上で「朝日新聞は『単純な打ち間違いでした』とツイートしています」と紹介した。

 だが、画面下のテロップではこの時、新たな「誤植」が発生していた。

  「新日新聞『単純な打ち間違い』」――。

 こんな文字が「朝日新聞『単純な打ち間違い』」とあるべき箇所に…。番組は「朝日」と書くべきところを、「新日」と間違えたのだ。

結論から言えば、

どっちもどっち(失笑)

としか言い様がないわこれ。

で、どちらも大マスコミ企業のプライドバリバリで視聴者や読者なんかは「俺らが作ったものを黙って見てればいいんだ。嫌なら見るな」ぐらいの、「勘違い特権階級」的な見下し方しかしてない奴らの仕業にしては随分とチープなことをやらかすんだな、という感想しか出てこねえや。

それにしてもナイスブーメラン。「人の振り見て我が振り直せ」という言葉は…まあ朝日新聞にもフジテレビにもてめえらの辞書の中にはない言葉っぽいけどな(^_^;)

「プロレス新聞?w」「バイトがやってんのかよ」

 この放送を見ていた視聴者からは、

  「フジテレビおいおいww朝日新聞を『新日新聞』って誤字も過ぎるだろww」
   「新日新聞ってなんだ?プロレス新聞?w」
  「何がどうなったらこうなるんやろ」
  「ピョンチャン→ピョンヤン まあ打ち間違いはわかる 朝日→新日 どうやって間違ったんだ?」

など失笑まじりの投稿が、ツイッターやインターネット掲示板などで続出することとなった。

 さらには「報道してるネタがネタだからわざとやったとしか思えないw」「これさわざとやろw」「これはウィットに富んだジョーク」など、番組なりの「ジョーク」ではないかと指摘する声が多い。

 一方、これも朝日同様「単純な打ち間違い」ではないかとして、

  「単純な打ち間違いってでかいブーメラン刺さってて草」
  「バイトがやってんのかよ」

といった声も上がっている。

いやー、朝日新聞は「新日」というかは「反日」っぽいし(意味不明)。ま、それはともかく、ぜひとも新日本プロレスさんには独自に「新日新聞」という朝日新聞のロゴ・文体を真似たパロディ新聞を出していただいて(以下略)。

 

▼ランキングに参加してます。クリックよろしくおねがいします。

にほんブログ村 野球ブログ 千葉ロッテマリーンズへにほんブログ村 野球ブログ プロ野球へにほんブログ村 サッカーブログ Jリーグ(J1)へ